赵城妪 [1] ,年七十馀,止一子,一日入山,为虎所噬。妪悲痛,几不欲活,号啼而诉于宰。宰笑曰:“虎何可以官法制之乎?”妪愈号咷不能制止。宰叱之,亦不畏惧。又怜其老,不忍加威怒,遂诺为捉虎。妪伏不去,必待勾牒出 [2] ,乃肯行。宰无奈之,即问诸役,谁能往者。一隶名李能,醺醉,诣座下,自言:“能之。”持牒下,妪始去。隶醒而悔之,犹谓宰之伪局,姑以解妪扰耳,因亦不甚为意,持牒报缴 [3] 。宰怒曰:“固言能之,何容复悔?”隶窘甚,请牒拘猎户,宰从之。隶集诸猎人,日夜伏山谷,冀得一虎,庶可塞责 [4] 。月馀,受杖数百,冤苦罔控 [5] 。遂诣东郭岳庙,跪而祝之,哭失声。无何,一虎自外来。隶错愕 [6] ,恐被咥噬 [7] 。虎入,殊不他顾,蹲立门中。隶祝曰:“如杀某子者尔也,其俯听吾缚。”遂出缧索絷虎颈 [8] ,虎帖耳受缚 [9] 。牵达县署,宰问虎曰:“某子,尔噬之耶?”虎颔之 [10] 。宰曰:“杀人者死,古之定律。且妪止一子,而尔杀之,彼残年垂尽,何以生活?倘尔能为若子也,我将赦之。”虎又颔之。乃释缚令去。[1] 赵城:旧县名。位于山西南部,隋末置。治所在今山西洪洞赵城镇西南。
[2] 勾牒:拘捕犯人的公文。勾,捉拿。牒,文书,证件。持牒报缴:至期复命,交回勾牒。指拿着文书交差。
[4] 庶可:或可。塞责:对自己应尽的责任敷衍了事。罔控:无法申诉。
[6] 错(cù)愕:仓促间感到惊愕。错,通“促”。咥(dié)噬:咬食,吞吃。
[8] 缧(léi)索:拘系犯人的绳索。帖耳:耳朵下垂,驯服的样子。唐韩愈《应科目时与人书》:“若俯首帖耳摇尾而乞怜者,非我之志也。”